可爱老人网

 找回密码
 注册会员
搜索
楼主: 笑语翁

[邮票] 搞一个小测试(1)

[复制链接]
发表于 2025-7-11 20:55 | 显示全部楼层
真真 发表于 2025-7-11 19:38
很少有人做的,向您学习。

我基本也没做过,但知道这回事。

点评

老师辛苦了!  发表于 2025-7-11 22:05
发表于 2025-7-11 20:59 | 显示全部楼层
笑语翁 发表于 2025-7-11 20:46
水浴的女性(部分)

荷兰出生的伟大天才伦普兰特·范·莱恩是艺术史上最受尊敬的人物之一。他精 ...

谢谢老师的准确翻译。我们的翻译错误百出,看不出所以然了。
 楼主| 发表于 2025-7-11 21:25 | 显示全部楼层
魏淑芬 发表于 2025-7-11 11:59
我也试试,第3张

老师的这本书是日本出版的吧,真是好书

    穆兰·鲁日(部分)~~法国红风车(巴黎、东京剧场名)

  享利·德·托鲁兹·罗特雷克在法国印象派时期活跃,但他大胆而生动的风格和对现实主义的倾斜使他的绘画与印象派分开,他的作品是19世纪末巴黎声色犬马的生动记录。在剧院、歌舞厅和马戏团中,罗特雷克没有美化对象,而是根据自己的观察来描绘。

  1895年绘制的“穆兰·鲁日”捕捉了这个著名的法国音乐厅的气氛。尽管衣饰和面部表情刻画得细致入微,但总体效果却是自由而即兴的。

  这张邮票是为纪念罗特雷克诞辰75周年而发行的。于1976年在格林纳达发行。

  描绘罗特雷克走向画架的木刻肖像是根据1892年拍摄的照片制作的。

<100件伟大杰作>邮票收藏  格伦达岛
 楼主| 发表于 2025-7-11 21:30 | 显示全部楼层
汉风 发表于 2025-7-11 21:09
等我的儿子回来一定问一下

都是这句话,我也常说!
 楼主| 发表于 2025-7-11 21:32 | 显示全部楼层
肖燕 发表于 2025-7-11 21:55
我觉得是您拍摄的文字照片不够清晰,手机翻译就“猜谜”了!您将手机对实物翻译,由于清晰度高,差错率自 ...

所言极是!下次分开上传试一下!
 楼主| 发表于 2025-7-11 21:55 | 显示全部楼层
肖燕 发表于 2025-7-11 21:55
我觉得是您拍摄的文字照片不够清晰,手机翻译就“猜谜”了!您将手机对实物翻译,由于清晰度高,差错率自 ...

重新测试,<100件伟大杰作>邮票收藏中我国的邮票。试一试效果!



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
发表于 2025-7-11 22:27 | 显示全部楼层
笑语翁朋友好收藏欣赏!

评分

参与人数 1人气值 +5 收起 理由
笑语翁 + 5

查看全部评分

发表于 2025-7-11 22:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 肖燕 于 2025-7-11 22:40 编辑
笑语翁 发表于 2025-7-11 21:55
重新测试,<100件伟大杰作>邮票收藏中我国的邮票。试一试效果!

这次全部翻译出来了,您检查一下,差错率是多少?感觉错别字还是不少的,但比上次好多了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
发表于 2025-7-12 07:43 | 显示全部楼层
笑语翁 发表于 2025-7-11 19:51
问您好宋玉芳老师!方寸艺术很有趣,里面有故事,有人说集邮是一部看不厌的小说!

的确是这样,收藏,释读,理解。很多学问在其中。
发表于 2025-7-12 13:55 | 显示全部楼层
笑语翁 发表于 2025-7-11 21:25
穆兰·鲁日(部分)~~法国红风车(巴黎、东京剧场名)

  享利·德·托鲁兹·罗特雷克在法国印象 ...

您这段是用什么翻译软件翻译的呢?
        
下一页 发布主题 快速回复

手机版|公众号|小黑屋|可爱老人网

GMT+8, 2025-9-22 04:12

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表